A játék saját fóruma. A játék adatlapja itt.
Próbáld az "összes" szóval :) Egyébként nekem a mindegyikre is helyes megfejtés jött ki most, hogy próbáltam.
Az each of... egyébként az of utáni cucc minden egyes darabját jelenti, hangsúly az EGYES szón! (ami esetünkben egyébként magyarul szintén helyes)
Az each of... egyébként az of utáni cucc minden egyes darabját jelenti, hangsúly az EGYES szón! (ami esetünkben egyébként magyarul szintén helyes)
Előzmény: Piás (#8)
Óvatosan a segítséggel! :)
Természetesen nem nyelvtanilag tökéletes angolról beszélünk. Csak amolyan értelmi izé. :)
Természetesen nem nyelvtanilag tökéletes angolról beszélünk. Csak amolyan értelmi izé. :)
Házigazda
Előzmény: Piás (#8)
A "mindegyik" nekem "each (of)"......, hát ez nem jött be, de a gugli fordító segített......
Hiba a rendszerben, mert nem fogadja el a megfejtést:
A nem szdsz szimpatizáns, értelmes gondolkodású József zsákba teszi a buzik@t majd a Dunába hajítja a zsákot és ezt garminnal trekkeli.
A nem szdsz szimpatizáns, értelmes gondolkodású József zsákba teszi a buzik@t majd a Dunába hajítja a zsákot és ezt garminnal trekkeli.
A második rész már nekem is megvan, de hogy mikor fog beugrani az eleje?..... :)


